Tokom putovanja u Nemačku ili zemlju engleskog govornog područja, većina može da se snađe, ali svako ponekad dođe u zemlju u kojoj ne govori jezik. Umesto da se petljate sa rečnicima, bolje je da koristite novu aplikaciju Google prevodilac. Čak radi i van mreže. Malo ljudi zna koliko je moćan Google prevodilac bez internet veze.
Savet 01: 59 jezičkih paketa
Pre nekoliko godina, Google je razvio PBMT: mašinsko prevođenje zasnovano na rečenicama. Ova tehnika je omogućila Guglu da prevodi rečenice od reči do reči, što je bilo daleko od savršenog. Zatim je došlo neuralno mašinsko prevođenje (NMT), koje je prevelo cele rečenice u jednom potezu unutar datog konteksta, dajući mnogo bolji rezultat. Danas ova tehnologija radi direktno na mobilnim uređajima, što znači da možete da koristite Google-ovu uslugu prevođenja čak i bez aktivne internet veze. Sve što treba da uradite je da preuzmete unapred dostupan jezik. Ovo su jezički paketi od samo 35 do 45 MB po jeziku, tako da čak i jeftini pametni telefoni sa malim kapacitetom za skladištenje mogu da ih reše. Aplikacija Google prevodilac može da konvertuje 103 jezika, od kojih 59 ne zahteva internet vezu. Kada prvi put otvorite oflajn prevodilac, aktiviraju se samo vaš jezik upotrebe (holandski) i engleski. Na primer, ako želite i da prevedete francuski van mreže, možete da učitate ovaj jezički paket iz ovog prozora. Dodirnite trenutno dostupni jezik i izaberite dodatni paket koji želite da dodate sa liste jezika.
Savet 02: Pročitajte ili izgovorite
Dok kucate, Google prevodilac će proizvesti prevod. Pored toga, čini se da plava strelica ima prevedeni tekst koji govori ženski glas. Da biste to uradili, morate da dozvolite Google prevodiocu da koristi mikrofon vašeg uređaja. Dakle, ne stidiš se sebe jer pogrešno izgovoriš reč. Konobar na terasi u Francuskoj tačno razume šta mislite pod "un Verre d'eau pétillante". U glavnom prozoru možete zameniti dva izabrana jezika. Dve strelice na vrhu služe ovoj svrsi.
60% tačnije
Koliko je tačan Google prevodilac? Gugl je dao performanse svog alata da procenjuju izvorni govornici koji su tokom testova dali vrednosni sud na skali od 0 do 6. Za većinu glavnih jezika, Google prevodilac je postigao prosečnu ocenu 5,43 od 6. Na primer, mi pričaju sa engleskog na španski. Kinesko-engleski je dobio 4,3. Google insistira da je novi alat 60% precizniji od starog Google prevodioca. Još malo i završićemo sa urnebesno lošim prevodima koje ismijavamo na Tviteru pod oznakom #badtranslations.
Savet 03: Vizuelni prevodi
Gugl je pre nekoliko godina kupio kompaniju Quest Visual i tako nabavio prevodilac proširene stvarnosti Word Lens. Ova tehnologija je sada ugrađena u Google Translate, tako da možete da usmerite pametni telefon ka tabli napisanoj na stranom jeziku. Tada ćete dobiti preklapanje uživo na svom jeziku. Da biste to uradili, dodirnite ikonu kamere na dnu polja za tekst prevoda. Aplikacija će koristiti jezičke postavke izabranog glavnog interfejsa. Zato se uverite da ste izabrali pravi jezik pre nego što dodirnete dugme kamere. Zatim počinje animacija skeniranja, a zatim prevlačite prstom da biste istakli tekst. Zatim dodirnite plavo dugme desno od prevedenog teksta. Ovo će izaći iz režima kamere i vratiti vas na početni ekran sa prevedenim tekstom.
U integrisanom zborniku izraza možete sačuvati uobičajene prevode za kasnijeSavet 04: Dodirnite da biste preveli
Kada primite niz poruka ili e-poruka na stranom jeziku, teško je stalno prelaziti na aplikaciju Prevodilac. Zato Gugl ima funkciju Dodirnite da biste preveli uveden – koji je, inače, dostupan samo na Android-u. Ova funkcija omogućava prevođenje teksta u drugim aplikacijama pomoću aplikacije Google prevodilac. Ovu funkciju omogućavate preko podešavanja prevoda, gde birate podrazumevane jezike. ако Dodirnite da biste preveli je omogućen, samo treba da kopirate tekst tako da se u gornjem desnom uglu ekrana pojavi oblačić za prevod. Uzgred, možeš Novi prevod dodirnite da biste uneli drugu frazu bez napuštanja iskačućeg prozora.
Savet 05: Razgovornik
Da biste dobili brži prevod uobičajenih fraza, aplikacija za prevođenje radi sa integrisanim zbornikom izraza gde čuvate važne prevode za brzi pristup kasnije. Google prevodilac čuva listu nedavnih rečenica ispod glavnog okvira za tekst. Da biste dodali frazu u zbornik izraza, dodirnite ikonu zvezdice. Ovom vodiču se može pristupiti preko menija za navigaciju. Vremenom će ovaj vodič postati veoma dugačak, ali na sreću postoji funkcija pretraživanja. Kada dodirnete stavku u vodiču, fraza će se automatski pojaviti u interfejsu Prevodioca.
Alternative
Ako želite da vidite alternativne prevode za određenu reč, kliknite na plavu strelicu i Google će vam predstaviti listu različitih opcija. Gugl takođe ukazuje koji je deo govora: imenica, glagol, prilog i tako dalje.
Savet 06: Govori, slušaj
Gugl prevodilac sada takođe prevodi sve što treba. Ako ne volite da kucate, možete razgovarati direktno sa pametnim telefonom. Da biste to uradili, prvo morate da dodirnete ikonu mikrofona. Ova funkcija najbolje funkcioniše kada nastavite da govorite glatko i ne prestajete usred rečenice. Moguće je čak i reprodukovati unapred snimljeni audio ili video zapis blizu mikrofona za direktan prevod. Google podrazumevano blokira loš jezik, ali ako i dalje želite da prevedete vulgarnu reč, uključite Glasovni unos опција Blokirajte psovke iz.
U novom režimu razgovora, pametni telefon postavljate kao prevodioca između vas i stranog jezikaSavet 07: Režim razgovora
Prevođenje nekoliko rečenica je korisno, ali pravi razgovor je druga stvar. Ipak, novi Google prevodilac pomaže u novom režimu razgovora za razgovor. Da biste to uradili, postavite pametni telefon između sebe i zvučnika koji nije maternji. Zatim ulazite u režim razgovora tako što ćete dodirnuti ikonu mikrofona na dnu glavnog okvira za tekst. Počinje praktičnim iskačućim prozorom sa uputstvima koja objašnjavaju situaciju drugoj osobi, na njegovom ili njenom jeziku. Na taj način će razumeti šta planirate. Ovaj režim razgovora ide napred i nazad između dva jezika. Vi govorite i aplikacija prevodi, onda druga govori i aplikacija prevodi umesto vas. Google prevodilac podrazumevano sluša jedan po jedan jezik, ali u sredini postoji dugme koje omogućava aplikaciji da sluša oba jezika. To omogućava prirodnije iskustvo razgovora, pod uslovom da izbegavate razgovor u isto vreme.
Savet 08: Rukopis
Za one koji još nisu znali: u aplikaciji Google Translate moguće je čak prepoznati rukopis i pretvoriti ga u drugi jezik. Ovo nije samo gadžet ili funkcija za dešifrovanje nečitkih slova. Дугме Rukopis koriste se za prevod reči sa drugog pisma. Pretpostavimo da želite da dešifrujete kineski tekst. Zatim možete da kopirate svaki znak kako bi Google pokazao predloge šta bi to moglo da znači. Ne samo da morate da pišete jasno, već morate unapred da znate na koji jezik se radi. U suprotnom nećete moći da se obratite pravom prevodnom modulu.
Savet 09: Istorija prevoda
Aplikacija čuva istoriju prevoda na mobilnom uređaju. Na dnu početnog ekrana naći ćete prethodne prevode. Kada želite da otvorite prethodni prevod, samo ga dodirnite. Da biste izbrisali takav prevod, prevucite ga levo ili desno. Ako vam se sviđa vaša privatnost i želite da obrišete celu istoriju prevoda, dodirnite meni u gornjem levom uglu da biste došli do Institucije dolazi. Tamo birate zadatak Istorija prevoda да обришете.
цео екран
Da biste mobilni prevodilac učinili vidljivijim, možete prikazati rezultat na celom ekranu. Da biste to uradili, dodirnite plavu strelicu iza prevoda i tamo koristite ikonu preko celog ekrana.
Savet 10: Prepoznavanje teksta
Posebno zgodan način za prevođenje štampanog teksta bez potrebe da ga ponovo kucate je preko kamere vašeg pametnog telefona. Ispod polja za unos dodirnite ikonu kamere. Zatim fotografišete stranicu ili meni. Uverite se da je tekst tačno na ekranu i dodirnite crveno dugme da biste snimili fotografiju. Google analizira tekst i pomoću okvira pokazuje gde je aplikacija prepoznala tekst. Da bi deo teksta bio preveden, prstom označite željeni pasus. Ako želite da prevedete ceo tekst, koristite plavo dugme sa strelicom.